La pronunciación en inglés puede ser muy extraña a veces y si lo has estudiado, aunque sea por poco tiempo, quizás lo hayas notado. Por eso, es tan común que los hablantes nativos de este idioma confundan las palabras “you’re” y “your”. Por ejemplo ¿Sabías que “two” se pronuncia igual que “to”? O ¿No pensaste que era extraño que “ate” se pronunciara igual que “eight”? Pero es común, aunque no lo creas esto también les parece extraño a los mismos hablantes nativos así que no eres el único.
¿Qué es una palabra Homófona?
La raíz de la palabra “homo” significa “lo mismo”, mientras que “fono” quiere decir “sonido”. Las homófonas son palabras que suenan igual, pero se escriben diferente. Existen cientos de palabras homófonas en inglés y, así como trabajas duro en pronunciarlas correctamente, pueden resultarte difíciles al momento de escribirlas.
¿Cómo aprender los homófonos en inglés?
Hay un dicho común que dice “La práctica hace al maestro”. Por lo tanto, si quieres ser un experto en algo como el inglés tienes que practicar mucho y si quieres dominar los homófonos en este idioma, hay muchas maneras para hacerlo.
A continuación, te detallaré algunos consejos útiles:
- Ver películas:
Una buena manera de relacionar el sonido de estas palabras con su escritura es viendo películas en inglés con subtítulos, ya que al leer las palabras y escucharlas en un contexto determinado puede ser de bastante ayuda.
- Cuaderno de vocabulario:
Si estás estudiando inglés, es recomendable llevar siempre un pequeño cuaderno. Quizás esta sea la manera más sencilla de practicar ya que cuando escuches una nueva palabra o frase deberás escribirla ahí. También puedes escribir la definición, un sinónimo o una oración de ejemplo ya que toda esta información te ayudará a recordar la palabra. Si eres un estudiante visual o una persona que aprende cosas escribiéndolas esta técnica es excelente para aumentar tu vocabulario.
- Libros con homófonos en inglés:
Hay algunos libros especializados en explicar palabras homófonas en inglés de una manera divertida. Por ejemplo, unos muy populares son:
- A Chocolate Moose for Dinner de Fred Gwynne
- The King Who Rained de Fred Gwynne.
- Dear Deer de Gene Barretta.
Puedes encontrar estos libros en las librerías o tiendas de Internet, aunque puede ser difícil encontrar copias digitales debido a que son obras un poco antiguas.
- Canciones y sitios web:
El internet puede ser un recurso maravilloso para aprender y encontrar palabras homófonas en inglés. Hay muchos sitios web y videos que pueden ayudarte a aprender estas palabras.
Homófonas en inglés más comunes
- Two/ too/ to
Estas palabras son unas de las que más nos pueden confundir. Es muy probable que conozcas la palabra “two” ya que esta significa “dos” en inglés. Mientras tanto, “too” significa “también” y podemos usarla para referirnos a una cantidad excesiva como “muy o demasiado”. Por último, “to” significa ir en “dirección a”, “hacia” o “a”.
Te detallamos algunos ejemplos para que comprendas mejor:
- There were two people / Habían dos personas.
- The situation was too much for her / La situación fué demasiado para ella
- We’re going to the shop / Nosotros vamos a la tienda
- Where/ ware/ we’re
La palabra “where” significa “donde”. La palabra “ware” se utiliza usualmente en plural (wares) y se traduce como “mercancía”; y “we’re” es la contracción del pronombre personal con su verb to be (we are) que en español significa “nosotros somos”.
Te detallamos algunos ejemplos:
- Where are we going? Where do you live? / ¿A dónde vas? ¿Dónde vives?
- The trader was selling his wares at the market / El comerciante estaba vendiendo su mercancía en el Supermercado.
- We’re classmates / Somos compañeros de clase.
- Right/ rite/ write
“Right” tiene varios significados ya que puede ser “correcto”, una dirección (“derecha”) y “derecho”. La palabra “rite” significa “rito o ritual” y por último, tenemos “write” que de seguro la conoces porque significa “escribir”
Ejemplos:
- You were right / Estabas en lo correcto
- Turn right at the next corner / Gira a la derecha en la siguiente esquina
- It’s a rite of passage to go to the football as a teenager / Es un ritual de iniciación ir al fútbol de adolescente
- Write your name on the envelope / Escribe tu nombre en el sobre
- Buy/ by/ bye
Estas tres palabras suelen traer confusión no sólo porque suenan igual sino también por la manera de escribirlas. “Buy” significa “comprar”, “by” significa “cerca o al lado de” y la palabra “bye” es la manera corta de decir “goodbye” que significa “adiós”.
Ejemplos:
- I want to buy a new bag / Me gustaría comprar una nueva mochila
- We walked by the river / Caminamos cerca del río
- I’ll see you tomorrow, bye! / ¡Adios, nos vemos mañana!
- There/ their/ they’re
Estas son otras palabras homófonas en inglés que suelen traer bastante confusión. “There” se refiere a estar en un lugar o una posición y significa “ahí o allí”. “Their” indica posesión para el pronombre personal “they” que significa “sus o su” y, por último, tenemos otra contracción del pronombre personal “they” y el verb to be que le corresponde a “they are”.
Les presentamos algunos ejemplos:
- We went there yesterday / Nosotros fuimos para allá, ayer.
- The party was in their house / La fiesta fue en su casa.
- I think they’re going later / Yo creo que ellos llegaran más tarde
- Here/ hear
La palabra “here” se refiere a estar en un lugar y significa “aquí o acá” y “hear” es un verbo en inglés y quiere decir “escuchar”.
Ejemplos:
- We are here waiting for you / Estamos aquí esperando por ti
- Did you hear that / ¿Escuchaste eso?
- Scent/ sent/ cent
Estas palabras homófonas en inglés también son bastante parecidas en su escritura y se suelen confundir con frecuencia. Usamos “scent” para referirnos a un olor distintivo, por lo que significa “aroma o perfume”. Por otro lado, “sent” es el pasado de “send” que en español significa “enviar” y la palabra “cent” significa “centavo.”
Veamos algunos ejemplos:
- The scent of flowers / El aroma de las flores
- I sent an email / Yo envié un email
- I have so many one-cent coins / Tengo demasiadas monedas de un centavo
- Cites/ sites/ sights
La palabra “cites” significa “citar”, “sites” se refiere al lugar donde algo se encuentra por lo que significa “sitio o lugar” y “sights” es traducida como “vista”.
Ejemplos:
- He cites Bob Dylan as a musical influence / El cita a Bob Dylan como una influencia musical
- Here are the three sites where you can find the information / Aquí hay tres sitios donde puedes conseguir información
- We walked around and saw the sights of Rome / Caminamos y observamos la vista de Roma
- Weather/ whether
La palabra “weather” se refiere al estado de la atmósfera; es decir, al “clima” mientras que “whether” se utiliza para comparar dos alternativas.
Veamos dos ejemplos:
- What’s the weather like tomorrow? / ¿Cómo estará el clima mañana?
Let’s decide whether we should go or stay / Decidamos si vamos o nos quedamos
Homófonos divertidos en inglés
Como hemos visto las palabras homófonas en inglés pueden llegar a generar confusión. Sin embargo, a veces estás palabras pueden dar lugar a situaciones cómicas que en el mundo angloparlante son usadas como recurso humorístico. Veamos algunos ejemplos:
- Thank you for the fantastic dinner. It was lovely to meat your wife.
- A bicycle can’t stand on its own because it is two-tired.
- With her marriage she got a new name and a dress.
- When a clock is hungry it goes back four seconds.
- You feel stuck with your debt if you can’t budge it.
- Those who jump off a Paris bridge are in Seine.
- Once you’ve seen one shopping center you’ve seen a mall.
- Bakers trade bread recipes on a knead to know basis.
- A backwards poet writes in verse.
- When she saw her first strands of gray hair, she thought she’d dye.
- Police were called to a day care where a three-year-old was resisting a rest.
- The roundest knight at King Arthur’s round table was Sir Cumference.
- When fish are in schools, they sometimes take debate.
Estas no serán las únicas palabras homófonas en inglés que representarán una dificultad a tus habilidades de escritura. Ten en cuenta que hay una gran variedad de nativos que todavía encuentran estas palabras difíciles al momento de usarlas.
¿Dónde hay cursos de inglés?
Aprender no siempre debe ser un proceso aburrido y tedioso. Charlotte English School te ofrece una gran cantidad de cursos de inglés con clases dinámicas, material audiovisual y una plataforma LXP (Learning Experience Platform) disponible 24/7, para hacer de tus clases las más divertidas.
Tanto las clases presenciales como online en inglés son dictadas con Metodología Blended usando contenido reconocido basado en tareas del mundo real. Esto quiere decir que aprenden habilidades blandas y técnicas para el éxito personal mientras aprenden inglés.
Tú puedes hacer de este aprendizaje una aventura placentera y divertirte en cada fase del proceso, y al mismo tiempo obtener todos los conocimientos necesarios para desenvolverte con éxito.
Te esperamos con los brazos abiertos, ven a inscribirte.